Translation of "è fermata" in English


How to use "è fermata" in sentences:

Ho sentito l'ABS che si inseriva ma la macchina non si è fermata, ha continuato ad andare, e sapevo che non si sarebbe fermata l'airbag è esploso, la macchina si è distrutta, e per fortuna non si è fatto male nessuno.
I felt the ABS kick in, and the car is still going, and it's not going to stop, and I know it's not going to stop, and the air bag deploys, the car is totaled, and fortunately, no one was hurt.
Si... si è fermata davanti al cancello!
It... It's stopping at the gate!
La carrozza si è fermata ieri sera per informarci.
Stagecoach stopped by last night to notify the marshal.
La sua fortuna si è fermata lì.
His good fortune stopped that day.
Ma sappiamo che si è fermata da qualche parte.
But we know she stopped somewhere.
Ci si è fermata la macchina.
Our car broke down. Is it possible we could borrow one?
L'accusa di oggi del Gran Giurì... si è fermata... ai cinque ladri, Hunt e Liddy.
The indictments that came down from the Grand Jury today... stopped... with the five burglars, Hunt and Liddy.
Frank, la mia vita è cambiata, non si è fermata.
Frank, my life changed... but it didn't stop.
Pensa a tutte le volte che abbiamo bucato o ci si è fermata la macchina e siamo arrivati in ritardo, pensando che fosse una sfortuna.
I mean, think of all the times we had a flat tyre or engine trouble or something and we made it to our score late thinking it was bad luck.
Si è fermata, ma credo ce ne sia ancora.
It's stopped, but I think there's more.
Come sai che non si è fermata?
How d'you know it didn'tjust stop?
Non si è fermata finché non ho preso in mano la mia vita.
It didn't stop till I took charge of my own life.
Una donna si è fermata ieri pomeriggio al bar e ha cominciato a gridare perche le sue sigarette preferiti non c'erano nella macchinetta.
An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon and started yelling and cussing because they didn't have her favourite cigarettes at the vending machine.
Una grossa nave francese si è fermata qui il 10, e poi si è diretta a sud.
A large man-of-war, French, stopped here on the 10th, then headed south.
E poi si è fermata, e qualcuno ha detto "ciao".
Then it stalled, and someone said, "Hi."
Quella macchina non andava a più di 5 chilometri all'ora e si è fermata letteralmente sul confine di stato.
That car wasn't going more than 3 miles an hour and it stopped literally on the state line.
Sì, ma si è fermata ad una cabina telefonica e ha fatto due chiamate che non voleva sulla bolletta del telefono.
Yeah, but she stopped at a payphone and made two calls that she didn't want on her phone bill.
La macchina si è fermata e...
The carjust stopped, and... -You're okay?
Siamo passate da Cheyenne e si è fermata da un parente.
We hit Cheyenne and she stopped to see a relative.
Comunque, mia sorella era sulla giostra con mia nipote, quando si è fermata, bruscamente.
Anyway, my sister was on this ride with my niece when it lurched forward - pretty bad.
La prima ci si è fermata solo un momento.
The first time it only stopped there a moment.
Si è fermata a Uppercross con il capitano Benwick.
She stayed at Uppercross with Captain Benwick.
Mi si è fermata la macchina all'incrocio.
My car broke down in the street corner.
Si è fermata quasi un anno qui, a cercare la vostra tigre.
She stayed for about a year, looking for your tiger.
Tutti sono rimasti sorpresi che la navicella non si sia fermata sopra Manhattan o Washington o Chicago, ma si è fermata direttamente sopra la città di Johannesburg.
To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop over Manhattan or Washington or Chicago, but instead it costed to a halt directly over the city of Johannesburg.
Avrebbe potuto tranquillamente continuare ad uccidere, ma si è fermata.
You could have easily kept killing, but you stopped.
La vera valanga si è fermata prima di raggiungere il ristorante.
The actual avalanche came to a stop before reaching the restaurant.
Stavano andando a trovare la figlia a Baltimora quando si è fermata.
They was on their way up to visit their daughter In baltimore when she broke down.
Poi l'auto si è fermata. E il motore spento.
Then the car stopped, the engine was turned off.
Si è fermata al mio hotel con quello che tu ora tieni in mano.
She stopped by my hotel with what you now hold in your hands.
Dopo aver visitato il dentista, puoi mangiare solo dopo che l'anestesia si è fermata completamente.
After visiting the dentist, you can take food only after the anesthesia has completely stopped.
Con il crescere dell'incertezza le banche hanno ridotto i prestiti, l'attività creditizia si è fermata e per famiglie e imprese è diventato più difficile ottenere prestiti.
Major financial institutions have teetered on the edge of collapse... and some failed. As uncertainty has grown, many banks have restricted lending... credit markets have frozen... and families and businesses have found it harder to borrow money.
Per ora, la vostra corsa s'è fermata alla mia lanterna altezza.
Well, so far you've run toward the light on my porch Your Highness.
Se hai dei dubbi sul fatto che la perdita di peso si è fermata o hai iniziato a soffrire di malattie legate all'alimentazione, assicurati di usare l'aiuto di un nutrizionista esperto!
If you are in doubt that weight loss has stopped or you have begun to suffer from diet-related illnesses, be sure to use the help of an experienced nutritionist!
si è fermata un metro di fronte a me ferma lì con il pinguino che si agitava, e lo ha lasciato andare.
She stopped about 10 feet away from me, and she sat there with this penguin, the penguin's flapping, and she let's it go.
Nel gennaio del 2011 la rivoluzione ha avuto inizio, la vita si è fermata per 18 giorni, e il 12 febbraio, ingenuamente, abbiamo festeggiato per le strade del Cairo, convinti che la rivoluzione avesse avuto successo.
Now, in January, 2011, the revolution started, and life stopped for 18 days, and on the 12th of February, we naively celebrated on the streets of Cairo, believing that the revolution had succeeded.
La matriarca che stavano controllando, dopo settimane che andava dentro e fuori dal parco, si è fermata all'esterno del parco.
The matriarch that they were radio tracking, after weeks of moving back and forth, in and out of the park, came to a halt outside the park.
Ma se vedrà che la tigna si è fermata e vi è cresciuto il pelo scuro, la tigna è guarita; quel tale è mondo e il sacerdote lo dichiarerà tale
But if the scall be in his sight at a stay, and that there is black hair grown up therein; the scall is healed, he is clean: and the priest shall pronounce him clean.
1.6888799667358s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?